Se in Germania Lei dovesse venire accusato di avere violato la legge, Lei avrà bisogno di un buon difensore. Come non avviene in alcun altro campo del diritto, nel caso del diritto penale è necessario che tra mandante e avvocato difensore si instauri un rapporto di fiducia. Per questo motivo è necessario che l’avvocato incaricato della difesa La capisca quando parla la Sua lingua madre e che l’avvocato stesso parli italiano. Noi La rappresentiamo di fronte ai tribunali tedeschi e parliamo la Sua madrelingua: l’italiano.
Gli interpreti fanno spesso un ottimo lavoro, ma un avvocato può rendere le meglio le sottigliezze giuridiche da cui deriva l’esito del processo a Vostro carico. Ogni parola ha il suo peso. Una traduzione erronea può costarvi la libertà. È perciò di incalcolabile vantaggio se durante il processo penale sia un avvocato di madrelingua italiana ad effettuare il controllo del faticoso lavoro dell’interprete in modo da correggere opportunamente la parolina decisiva che potrebbe costarLe la libertà.
Il nostro Studio legale La rappresenterà nel corso del processo penale a Suo carico, La consiglieremo e Le spiegheremo le diverse fasi in cui si svolge il processo ed anche il funzionamento del diritto penale tedesco.servizio di richiamata. |
|
Monaco di Baviera Bologna Milano Verona Torino |
|
info@lavvit.de |